Mrs. had only red
to wear, but ran
the broken shore,
disconsolate,
the village through,
the rooted icicles
as steady sentinels
& barricades, &
wreathes aglow
the failed ribbons
& tattered bows —
disparate Polaris,
how is this true —
Oh, where are you?
A modern avantgarde- poem. I liked the line bout the failed ribbons. Had to look in a dictíonary. But hard to understand the poem anyway…
LikeLike
It is Mrs Claus, all her plans have changed.
LikeLike
AHA! NOW I´V WRITTEN A HAIKU IN ENGLISH. HOPE i GOT THE WORDS AND GRAMMAR CORRECT.
LikeLike
Grammar you may play with, but, if I understand you correctly,
the last line would read ‘where yellow leaves grow’…
how you have written it is more puzzling.
LikeLike
I wrote it online. I will change the mistake.
LikeLike
I do not say mistake…it depends on your intended meaning
for the third line, if yellow is also ‘cat’, leafs may be
used as in ‘leafs’ (through a book, or thought, etc)…
and there is where both grows and grow are puzzling…
it is some other word entirely.
LikeLike
north stars …. well, sometimes our guide is the ground.
LikeLike
In my youth, the ground taught me humility, both in its wilderness
and — I don’t want to say tamed — as a gardener therein, that
friendship you come to cherish. Life everywhere, and never as demanding
as human society. True to its own law. It shall survive without us.
LikeLike